Pocketlog - Gustavo Romano
 
Today news: dogs revived in laboratory, chicle that doesn´t stick and a drawing hidden under "Virgin of the Rocks"| Noticias de hoy: perros resucitados en laboratorio, un chicle que no se pega y un dibujo oculto bajo "La virgen de las rocas"
2005-07-01
Transferring my "identity" to the new PC and watching for the last time the Atlanta Stadium before moving to the new studio | Trasladando mi "identidad" a la nueva PC y mirando por última vez la cancha de Atlanta antes de mudarme al nuevo estudio
2005-07-02
Watching the river and thinking on The Little Prince and Dr Strangelove (In few hours the cowboys will bomb an inoffensive comet)|Mirando el río y pensando en El Principito y en Dr Stragenlove(En pocas horas los vaqueros bombardearán un inofensivo cometa)
2005-07-03
Painting the desk, between bonsais and geranium, I remember my mother´s warning:"Don´t charge the brush with so much paint"|Pintando el escritorio, entre bonsais y malvones, recuerdo la advertencia de mi madre:"no cargues con tanta pintura el pincel"
2005-07-04
Defining works for the show "Itineraries and Souvenirs" (I can´t include Pocketlog: you are curator or you are artist)| Definiendo las obras para la muestra "Itinerarios y Souvenirs" (No puedo incluir Pockeltog: o eres curador o eres artista)
2005-07-05
Connecting the broadband in the new studio they request a username:I inaugurate the place with the name of "Blue-Space"|Conectando la banda ancha en el nuevo estudio me piden un nombre de usuario: doy por inaugurado el lugar y lo bautizo el "Espacio-Azul"
2005-07-06
London Tube Attack:"Mind the gap"... between East and West... between rich and poor countries... between life and death..|Ataque al metro de Londres:"Mind the gap"... entre oriente y occidente... entre países ricos y pobres... entre la vida y la muerte...
2005-07-07
I have a millionaire idea (that surely I will forget):"Electronic" Stamps, prepaid email service to avoid the SPAM| Se me ocurre una idea millonaria (que seguramente olvidaré): Estampillas "electrónicas", un servicio de e-mail prepago para evitar el SPAM
2005-07-08
Independence day in Agentina, celebration of a big mistake. (wouldnt it rather be European than dependent of the USA?)| Día de la independencia en Agentina, celebración de un gran error (¿No sería mejor ser europeos antes que depender de los EE.UU.?)
2005-07-09
Working on "Experimental Suite": the greater problem is that a work done in 95 could run over the Internet of today | Trabajando en "Experimental Suite": el mayor problema es lograr que una obra hecha en el 95 se pueda ver en la Internet de hoy
2005-07-10
Technological gap in the news: Japan"Satellite sent to study black holes". Bs As"Computer thrown from 9th floor"| Brecha tecnológica en las noticias: Japón"Lanzan satélite para estudiar agujeros negros". Bs As."Un ordenador es arrojado desde un 9º piso"
2005-07-11
3 netart works from the River Plate, 4 sites of digital culture and 3 absurd weblogs: my recommended sites for the NetArt Review| 3 obras de netart rioplatense, 4 sitios de cultura digital y 3 weblogs absurdos: mi sitios recomendados para el NetArt Review
2005-07-12
Daily maths: what would have to get and what would have to pay, who will persecute me and whom will I have to persecute| Sumas y restas cotidianas: lo que debería cobrar y lo que debería pagar, quiénes me perseguirán y a quiénes deberé perseguir
2005-07-13
ENIAC, Enigma, Colossus, Z1. Admiring the design of the first computers, war machines of the new war of the information | ENIAC, Enigma, Colossus, Z1. Admirando el diseño de los primeros ordenadores, máquinas bélicas de la nueva guerra de la información
2005-07-14
Surfing Arab sites I learn the code to invert the direction of texts (Developing the "Internet Mirror Explorer"| Navegando por sitios árabes, aprendo el código para invertir la dirección de los textos (Desarrollando el "Internet Mirror Explorer")
2005-07-15
Improvising quesadillas: Bimbo Fasties instead of tortillas, champignons instead of huitlacoche and semi-soft cheese instead of Oaxaca|Improvisando quesadillas:Rapiditas de Bimbo por tortillas, champignons por huitlacoche y queso fresco en lugar de Oaxaca
2005-07-16
"Sculptures must not be touched"shouts a guardman in Proa (using telekinetic power to appreciate a kinetic work of Soto)|"Las esculturas no se tocan"me grita un guardia en Proa (recurriendo a mi poder telekinetico para apreciar una obra cinética de Soto)
2005-07-17
Monday morning, walking under the cold winter sun of Bs As I watch the sky to see if it´s really different from the Berlin one|Lunes por la mañana, caminando bajo el frío sol invernal de Bs As, miro el cielo para ver si es realmente diferente al de Berlin
2005-07-18
I begin the day with "ModemRadio"(listening by Internet the Fran Ilich´s interview with García Andújar while we spoke by MSN) | Empiezo el día con "ModemRadio"(escuchando por Internet la entrevista de Fran Ilich a García Andújar mientras hablamos por MSN)
2005-07-19
Talking with Federico and Marcos about German public and differences between theater, video and installation:nobody clap a photo|Hablando con Federico y Marcos sobre el público alemán y diferencias entre teatro, video e instalación: nadie aplaude una foto
2005-07-20
My inbox: A. Abad accepts to participate in the show of which I´m curator and from Italy an authorization request to show Cyberzoo| Mi inbox: A. Abad acepta participar en la muestra que estoy curando y de Italia me piden autorizacion para exhibir Cyberzoo
2005-07-21
Turning Master disks to Slave and Slave to Master: techno-revolution? cyber self-consciousness? digital Tao?| Convirtiendo discos maestros en esclavos y esclavos en maestros:¿tecno-revolución?¿ciber auto-conciencia?¿tao digital?
2005-07-22
During a dinner I listen hypotheses on the Glusberg involution (why he would pay the David Cooper terapy to the 13s Group?)| En una cena escucho hipótesis sobre la involución de Glusberg(¿porqué les pagaría la terapia con David Cooper al Grupo de los 13?)
2005-07-23
Why is there more matter than antimatter?What is the Biological Basis of Consciousness?What synchronizes the circadian clocks?...|Por qué hay más materia que antimateria?Cuál es la base biológica de la conciencia?Qué sincronizan los relojes circadianos?..
2005-07-24
CSI and a Confucio quotation:"if you chase two rabbits at the same time, both will get away"(what if you chase 10?)| CSI y una cita a Confucio:"Si persigues dos conejos al mismo tiempo perderás a ambos" (y qué tal si son 10?)
2005-07-25
Handling bills, debts, paperwork and trials (If you were given 3 hours to ad to your day, how would you spend them?)| Ocupándome de la facturas, deudas, trámites y juicios. (Si te regalaran 3 horas para agregar a tu día, cómo las usarías?)
2005-07-26
Folding white voile for cutting a drapery curtain, I feel like I were folding a giant origami crane | Doblando un voile blanco para cortar una cortina drapeada, siento como si estuviera plegando una enorme grulla de origami
2005-07-27
Constructions vs deconstructions: differences between Spanish and Argentine photographers at the CCEBA (Lidia is smoking again)| Construcciones vs deconstrucciones: diferencias entre fotógrafos españoles y argentinos en el CCEBA (Lidia ha vuelto a fumar)
2005-07-28
Show at El Basilisco and dinner in El Navegante (Somebody asks: name 5 contemporary painters whose work you are interested in|Muestra en El Basilisco y cena en el Navegante (Alguien dice: nombra 5 pintores contemporáneos cuyas propuestas te interesen)
2005-07-29
A day as today Uruguay won the first Football World Cup and the almoravid army crossed the Strait of Gibraltar| Un día como hoy Uruguay se consagraba como el primer campeón mundial de fútbol y el ejército almorávide cruzaba el estrecho de Gibraltar
2005-07-30
As Blade Runner´s Nexus 6, Epson printers have an internal clock that defines when they will die (looking for Tyrell)| Como los Nexus 6 de Blade Runner, las impresoras Epson tienen un reloj interno que define el día de su muerte (buscando a Tyrell)
2005-07-31